Company Details
  • Name : ***************
  • Address : ***************
  • City State : ***************
  • Country : : Brazil
  • Web Page : ***************
  • E-Mail : ***************
  • Telephone : ***************
  • Fax : ***************

Results as PDF

Click for download

NO HS CODE HS CODE Description
1 030319 "Other frozen Pacific salmon (excluding liver, roes, semen or fillets and other meat from heading 0304)"
2 030352 "Cod [Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus] (excluding liver, roes, semen or fillets and other meat from heading 0304)"
3 03035300 Sardinhas (Sardina pilchardus, Sardinops spp., Sardinella spp.) (Sardinha (Sardina pilchardus) e sardinelas (Sardinops spp., Sardinella spp.)*), anchoveta (espadilha*) (Sprattus sprattus)
4 03036300 Bacalhau-do-atlântico (Gadus morhua), bacalhau-da-groelândia (Gadus ogac) e bacalhau-do-pacífico (Gadus macrocephalus)
5 03036700 Polaca-do-alasca (Escamudo-do-alasca*) (Theragra chalcogramma)
6 030371 "Frozen sardines, sardinella and brisling or sprats (excluding liver, roes, semen or fillets and other meat from heading 0304)"
7 030422 Frozen fillets of toothfish [Dissostichus spp.]
8 03047100 Bacalhau-do-atlântico (Gadus morhua), bacalhau-da-groelândia (Gadus ogac) e bacalhau-do-pacífico (Gadus macrocephalus)
9 03047500 Polaca-do-alasca (Escamudo-do-alasca*) (Theragra chalcogramma)
10 030530 "Fish fillets, dried, salted or in brine, not smoked"
11 030551 "Dried cod, whether or not salted, not smoked"
12 03055100 Bacalhau-do-atlântico (Gadus morhua), bacalhau-da-groelândia (Gadus ogac) e bacalhau-do-pacífico (Gadus macrocephalus)
13 030559 "Other dried fish, whether or not salted, not smoked"
14 03056910 Saithe (Pollachius virens), ling (Molva molva) e zarbo (Brosme brosme)
15 03075200 Congelados
16 04069090 Outros
17 080211 "Fresh or dried almonds, in shell"
18 080212 "Fresh or dried almonds, shelled and peeled"
19 08021200 Sem casca
20 080221 "Fresh or dried hazelnuts (Corylus spp.), in shell"
21 08022100 Com casca
22 080222 "Fresh or dried hazelnuts (Corylus spp.), shelled and peeled"
23 08022200 Sem casca
24 080231 "Fresh or dried walnuts, in shell"
25 08023100 Com casca
26 080232 "Fresh or dried walnuts, shelled and peeled"
27 08023200 Sem casca
28 080240 "Fresh or dried chestnuts (Castanea spp.), whether or not shelled or peeled"
29 08024100 Com casca
30 08041020 Secas
31 080420 Fresh or dried figs
32 08042020 Secos
33 080620 Dried grapes
34 08062000 Secas (passas)
35 080810 Fresh apples
36 08081000 Maçãs
37 080820 Fresh pears and quinces
38 08083000 Peras
39 081310 Dried apricots
40 08131000 Damascos
41 081320 Dried plums
42 08132010 Com caroço
43 08132020 Sem caroço
44 11010010 De trigo
45 150910 Virgin olive oil and its fractions
46 15091000 Virgens
47 150990 "Refined olive oil and fractions, not chemically modified"
48 16041310 "preparaciones y conservas de pescado, caviar y sus sucedaneos preparados con huevas de pescado.--pescado entero o en trozos, excepto el pescado picado:---sardinas, sardinelas y espadines sardinas"
49 16042010 "preparaciones y conservas de pescado, caviar y sus sucedaneos preparados con huevas de pescado. las demas preparaciones y conservas de pescado de atun"
50 16042090 Outras
51 18063110 Chocolate
52 19021900 Outras
53 19022000 Massas alimentícias recheadas (mesmo cozidas ou preparadas de outro modo)
54 19053100 Bolachas e biscoitos, adicionados de edulcorantes
55 20021000 Tomates inteiros ou em pedaços
56 20041000 Batatas
57 200570 "Olives, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen"
58 20057000 Azeitonas
59 20059900 Outros
60 200791 "Citrus fruit marmalades, jams, jellies, purees and paste"
61 200799 "Other fruits jams, jellies, purees, marmalades"
62 20079910 Geleias e marmelades
63 21032010 Em embalagens imediatas de conteúdo inferior ou igual a 1 kg
64 21039021 Em embalagens imediatas de conteúdo inferior ou igual a 1 kg
65 21039091 Em embalagens imediatas de conteúdo inferior ou igual a 1 kg
66 220410 Sparkling wine
67 22041090 Outros
68 220421 "Other wines, grape must, whose fermentation has been arrested by addition of alcohol, in containers of <= 2 liters"
69 22042100 "vino de uvas frescas, incluso encabezado, mosto de uva, excepto el de la partida 20.09.--los demas vinos, mosto de uva en el que la fermentacion se ha impedido o cortado anadiendo alcohol: en recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l"
70 22042100 Em recipientes de capacidade não superior a 2 l
71 22082000 Aguardentes de vinho ou de bagaço de uvas
72 220900 "Vinegar and substitutes from vinegar obtained from acetic acid, for human consumption"
73 22090000 Vinagres e seus sucedâneos obtidos a partir do ácido acético, para usos alimentares.